WP_Post::__set_state(array( 'ID' => 1933, 'post_author' => '233', 'post_date' => '2025-10-23 07:45:06', 'post_date_gmt' => '2025-10-23 04:45:06', 'post_content' => '

«День белых журавлей» — это мост, соединяющий прошлое и настоящее, это наша общая память, выраженная в поэзии, музыке и простом, но таком глубоком символе — белом журавле. Он напоминает нам о страшной цене, которую заплатили предыдущие поколения за наше мирное небо, и призывает каждого быть достойным их подвига, беречь мир и укреплять традиции дружбы и взаимопонимания между народами.

Есть такая история. В семье Газдановых из села Дзуарикау в Северной Осетии было семеро сыновей. Один погиб в 1941-ом под Москвой. Еще двое  –  при обороне Севастополя в 42-ом. От третьей похоронки  умерла мать. Следующие трое пали в боях в Новороссийске, Киеве, Белоруссии. Сельский почтальон отказался нести похоронку на последнего, седьмого, погибшего при взятии Берлина. И тогда старейшины села сами пошли в дом, где отец сидел на пороге с единственной внучкой на руках: он увидел их, и сердце его разорвалось... В селе Дзуарикау в 1963 году установили обелиск, посвящённый братьям Газдановым, работы скульптора Сергея Павловича Санакоева, изображающий скорбящую мать, Тассо Газданову, и семерых лебедей (гусей). Памятник посетил Расул Гамзатов. Под впечатлением он написал стихотворение «Журавли». На родном аварском языке. Перевод на русский сделал Наум Гребнев.

Мне кажется порою, что солдаты, с кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то, а превратились в белых журавлей.
Они до сей поры с времен тех дальних летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально мы замолкаем, глядя в небеса?
Летит, летит по небу клин усталый  –  летит в тумане на исходе дня,
И в том строю есть промежуток малый  – быть может, это место для меня!
Настанет день, и с журавлиной стаей я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая всех вас, кого оставил на земле.

Стихотворение попалось на глаза Марку Бернесу, для которого война была глубоко личной темой. Он обратился к Яну Френкелю и попросил сочинить музыку для песни на эти строки. Через несколько лет после появления песни «Журавли» в местах боев 1941–1945 годов стали возводить стелы и памятники, центральным образом которых были летящие журавли.
В 1965 году Гамзатов поехал в Японию, где принял участие в траурных мероприятиях, посвященных 20-й годовщине ядерной бомбардировки Хиросимы. Тысячи женщин в белой одежде (в Японии это цвет траура) собрались в центре города у памятника девочке с белым журавлем – Садако Сасаки. Отравленные радиацией воздух, вода, земля отняли жизненные силы Садако, и она заболела тяжелой лучевой болезнью – лейкемией или раком крови. У девочки не было надежды на исцеление. В Японии существует поверье: если сделаешь тысячу белых журавликов из бумаги – исполнится твоя заветная мечта. Веря в легенду, в госпитале она делала из бумаги журавликов, ей помогали одноклассники и многие другие люди. Мечта Садако стала мечтой тысяч людей. Но болезнь оказалась сильнее. Чуда не произошло. Садако умерла 25 октября 1955 года…
Поэт был потрясен этой историей. Когда он стоял на площади, в небе над Хиросимой неожиданно появилась стая журавлей. Это было неким знаком, скорбным напоминанием о погибших в жестокой войне, ведь в Японии верят в мистическое переселение душ.

Песня «Журавли» стала песней-реквиемом, гимном памяти погибшим во время Великой Отечественной войны солдатам, которых авторы сравнивали с клином летящих журавлей, а впоследствии – и жертвам терроризма, Чернобыльской катастрофы, военных конфликтов. И в сегодняшние драматические времена песня, как никогда, значима для всего мира.


Неумолимо движется время, не остановить, не задержать его. Но в этом неустойчивом мире должны быть вечные ценности. Ценности, которые дают нам право называть себя Человеком. Боль утраты не отпускает и не утихает с годами. Память о защитниках Отечества передаётся и будет передаваться из поколения в поколение. Память о погибших за Родину объединяет все народы России. Праздник «Белые журавли» уже несколько лет отмечают во многих странах. Журавли в небе, как надежда, как отголосок небесной любви, как тонкая нить, связывающая души всех нас. Сохраним эту традицию, пусть «Белые журавли» собирает своих друзей еще многие и многие годы! Будем помнить…


 

', 'post_title' => 'Белые журавли – это символ добра, единства и благодарности всем, кто защищал Отечество»', 'post_excerpt' => '', 'post_status' => 'publish', 'comment_status' => 'closed', 'ping_status' => 'closed', 'post_password' => '', 'post_name' => 'belye-zhuravli-yeto-simvol-dobra-edin', 'to_ping' => '', 'pinged' => '', 'post_modified' => '2025-10-23 07:45:06', 'post_modified_gmt' => '2025-10-23 04:45:06', 'post_content_filtered' => '', 'post_parent' => 0, 'guid' => 'https://svkar.27272.ru/?p=1933', 'menu_order' => 0, 'post_type' => 'post', 'post_mime_type' => '', 'comment_count' => '0', 'filter' => 'raw', ))
Общественно-информационный сайт
23 октября 2025 Просмотров: 105
1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (Пока оценок нет)
Размер шрифта: AAAA

«День белых журавлей» — это мост, соединяющий прошлое и настоящее, это наша общая память, выраженная в поэзии, музыке и простом, но таком глубоком символе — белом журавле. Он напоминает нам о страшной цене, которую заплатили предыдущие поколения за наше мирное небо, и призывает каждого быть достойным их подвига, беречь мир и укреплять традиции дружбы и взаимопонимания между народами.

Есть такая история. В семье Газдановых из села Дзуарикау в Северной Осетии было семеро сыновей. Один погиб в 1941-ом под Москвой. Еще двое  –  при обороне Севастополя в 42-ом. От третьей похоронки  умерла мать. Следующие трое пали в боях в Новороссийске, Киеве, Белоруссии. Сельский почтальон отказался нести похоронку на последнего, седьмого, погибшего при взятии Берлина. И тогда старейшины села сами пошли в дом, где отец сидел на пороге с единственной внучкой на руках: он увидел их, и сердце его разорвалось… В селе Дзуарикау в 1963 году установили обелиск, посвящённый братьям Газдановым, работы скульптора Сергея Павловича Санакоева, изображающий скорбящую мать, Тассо Газданову, и семерых лебедей (гусей). Памятник посетил Расул Гамзатов. Под впечатлением он написал стихотворение «Журавли». На родном аварском языке. Перевод на русский сделал Наум Гребнев.

Мне кажется порою, что солдаты, с кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то, а превратились в белых журавлей.
Они до сей поры с времен тех дальних летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально мы замолкаем, глядя в небеса?
Летит, летит по небу клин усталый  –  летит в тумане на исходе дня,
И в том строю есть промежуток малый  – быть может, это место для меня!
Настанет день, и с журавлиной стаей я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая всех вас, кого оставил на земле.

Стихотворение попалось на глаза Марку Бернесу, для которого война была глубоко личной темой. Он обратился к Яну Френкелю и попросил сочинить музыку для песни на эти строки. Через несколько лет после появления песни «Журавли» в местах боев 1941–1945 годов стали возводить стелы и памятники, центральным образом которых были летящие журавли.
В 1965 году Гамзатов поехал в Японию, где принял участие в траурных мероприятиях, посвященных 20-й годовщине ядерной бомбардировки Хиросимы. Тысячи женщин в белой одежде (в Японии это цвет траура) собрались в центре города у памятника девочке с белым журавлем – Садако Сасаки. Отравленные радиацией воздух, вода, земля отняли жизненные силы Садако, и она заболела тяжелой лучевой болезнью – лейкемией или раком крови. У девочки не было надежды на исцеление. В Японии существует поверье: если сделаешь тысячу белых журавликов из бумаги – исполнится твоя заветная мечта. Веря в легенду, в госпитале она делала из бумаги журавликов, ей помогали одноклассники и многие другие люди. Мечта Садако стала мечтой тысяч людей. Но болезнь оказалась сильнее. Чуда не произошло. Садако умерла 25 октября 1955 года…
Поэт был потрясен этой историей. Когда он стоял на площади, в небе над Хиросимой неожиданно появилась стая журавлей. Это было неким знаком, скорбным напоминанием о погибших в жестокой войне, ведь в Японии верят в мистическое переселение душ.

Песня «Журавли» стала песней-реквиемом, гимном памяти погибшим во время Великой Отечественной войны солдатам, которых авторы сравнивали с клином летящих журавлей, а впоследствии – и жертвам терроризма, Чернобыльской катастрофы, военных конфликтов. И в сегодняшние драматические времена песня, как никогда, значима для всего мира.


Неумолимо движется время, не остановить, не задержать его. Но в этом неустойчивом мире должны быть вечные ценности. Ценности, которые дают нам право называть себя Человеком. Боль утраты не отпускает и не утихает с годами. Память о защитниках Отечества передаётся и будет передаваться из поколения в поколение. Память о погибших за Родину объединяет все народы России. Праздник «Белые журавли» уже несколько лет отмечают во многих странах. Журавли в небе, как надежда, как отголосок небесной любви, как тонкая нить, связывающая души всех нас. Сохраним эту традицию, пусть «Белые журавли» собирает своих друзей еще многие и многие годы! Будем помнить…